Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ポルトガル語 - Ich liebe dich wircklich für immer

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ich liebe dich wircklich für immer
テキスト
motokeira様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich liebe dich wircklich für immer

タイトル
Amo-te realmente para sempre.
翻訳
ポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Amo-te realmente para sempre.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 5月 19日 22:24





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 17日 14:36

italo07
投稿数: 1474
"wirklich" means "really" and not "muito"