Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Franca - draga silvana molim te promeni datume na...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaGrekaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
draga silvana molim te promeni datume na...
Teksto
Submetigx per mistinguette
Font-lingvo: Serba

draga silvana
molim te promeni datume na 29/6-11-07 (12 noci)
ocekujem potvrdu i fakturu
pozdrav
Rimarkoj pri la traduko
κρατηση δωματιου ηρθε με μαιλ.

Titolo
Chère Silvana change s'il te plaît les dates
Traduko
Franca

Tradukita per gerinka
Cel-lingvo: Franca

Chère Silvana
change s'il te plaît les dates du 29/6 au 11/07 (12 nuits)
j'attends une confirmation et la facture
cordialement
Rimarkoj pri la traduko
seulement le sens
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 28 Majo 2008 13:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Majo 2008 12:47

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"s'il te plait"
"s'il te plaît"

"j'attend"
"j'attends"