Traduko - Angla-Hebrea - "It is only with the heart that one can see...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo | "It is only with the heart that one can see... | | Font-lingvo: Angla
It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. |
|
| ×ין לר×ות ×ת ×”×“×‘×¨×™× ×”×™×˜×‘ ××œ× ×‘×œ×‘ בלבד. ×›×™ הדבר החשוב ב×מת סמוי מן העין. | TradukoHebrea Tradukita per atthis | Cel-lingvo: Hebrea
×ין לר×ות ×ת ×”×“×‘×¨×™× ×”×™×˜×‘ ××œ× ×‘×œ×‘ בלבד. ×›×™ הדבר החשוב ב×מת סמוי מן העין. | | From a published translation of "The Little Prince" by Arye Lerner - Am Oved 1952 1998 |
|
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 7 Aŭgusto 2008 22:05
|