Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Pola - När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPolaAngla

Kategorio Klarigoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
Teksto
Submetigx per petfal67
Font-lingvo: Sveda

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
Rimarkoj pri la traduko
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

Titolo
Kiedy kładzie się papę na dachu...
Traduko
Pola

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Pola

Kiedy kładzie się papę na dachu powinna jedna część zachodzić na drugą 10 cm. Łączenie trzeba pomalować czarnym klejem aby było szczelnie. Przed gruntowaniem i wygładzeniem (położeniem) całą blachę (płytę) trzeba umyć środkiem myjacym, który w Szwecji nazywa się "målartvätt".
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 10 Julio 2008 01:47