Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ポーランド語 - När man lägger papp pÃ¥ taket ska pappen överlappa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポーランド語英語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
テキスト
petfal67様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
翻訳についてのコメント
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

タイトル
Kiedy kładzie się papę na dachu...
翻訳
ポーランド語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Kiedy kładzie się papę na dachu powinna jedna część zachodzić na drugą 10 cm. Łączenie trzeba pomalować czarnym klejem aby było szczelnie. Przed gruntowaniem i wygładzeniem (położeniem) całą blachę (płytę) trzeba umyć środkiem myjacym, który w Szwecji nazywa się "målartvätt".
最終承認・編集者 Edyta223 - 2008年 7月 10日 01:47