Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Sveda - oggi come oggi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaSveda

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
oggi come oggi
Teksto
Submetigx per stepon
Font-lingvo: Italia

oggi come oggi

Titolo
just idag
Traduko
Sveda

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Sveda

just idag
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 19 Aŭgusto 2008 12:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aŭgusto 2008 10:55

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Pia,
ser att du lagt ut denna för omröstning, kolla här.

Den verkar korrekt!

19 Aŭgusto 2008 06:26

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
just idag = oggi stesso, giusto oggi

19 Aŭgusto 2008 07:39

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
"oggi come oggi" é un modo di dire "just idag". Ci sono anche altre modi di dire la stessa cosa.

19 Aŭgusto 2008 12:32

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Tack Pia! jag fick samma översättning som Tata gett när jag kollade den med googlefish också, men tyckte inte det var säkert nog! Nu är jag övertygad!

19 Aŭgusto 2008 12:33

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Och jag litar på dig, Lena!

19 Aŭgusto 2008 13:16

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Pia,
jag menade Alis kommentar! Hon är ju italiensk expert, och hon bekräftade Thatas uppgift.