Oversettelse - Italiensk-Svensk - oggi come oggiNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Utrykk - Dagligliv | | | Kildespråk: Italiensk
oggi come oggi |
|
| | OversettelseSvensk Oversatt av lenab | Språket det skal oversettes til: Svensk
just idag |
|
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 19 August 2008 12:33
Siste Innlegg | | | | | 18 August 2008 10:55 | | piasAntall Innlegg: 8113 | Pia,
ser att du lagt ut denna för omröstning, kolla här.
Den verkar korrekt! | | | 19 August 2008 06:26 | | | just idag = oggi stesso, giusto oggi | | | 19 August 2008 07:39 | | lenabAntall Innlegg: 1084 | "oggi come oggi" é un modo di dire "just idag". Ci sono anche altre modi di dire la stessa cosa. | | | 19 August 2008 12:32 | | | Tack Pia! jag fick samma översättning som Tata gett när jag kollade den med googlefish också, men tyckte inte det var säkert nog! Nu är jag övertygad! | | | 19 August 2008 12:33 | | | Och jag litar på dig, Lena! | | | 19 August 2008 13:16 | | piasAntall Innlegg: 8113 | Pia,
jag menade Alis kommentar! Hon är ju italiensk expert, och hon bekräftade Thatas uppgift. |
|
|