Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



13Traduko - Angla-Kataluna - Carefully-appearance-punctuation

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaNederlandaBrazil-portugalaPortugalaGermanaTurkaArabaItaliaKatalunaRusaSvedaJapanaRumanaBulgaraHebreaČina simpligita GrekaEsperantoSerbaPolaDanaAlbanaFinnaAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoKurdaSlovakaHindaAfrikansaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Carefully-appearance-punctuation
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titolo
Amb cura-aparença-puntuació
Traduko
Kataluna

Tradukita per Ereza
Cel-lingvo: Kataluna

He fet aquesta traducció <b>amb molta cura</b>, tenint el compte el <b>sentit</b> així com l'<b>aparença i la puntuació</b>.
16 Februaro 2006 11:51