Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaNederlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Teksto tradukenda
Submetigx per Ciberienne
Font-lingvo: Franca

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Rimarkoj pri la traduko
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
20 Novembro 2008 21:53