Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseOlandese

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Ciberienne
Lingua originale: Francese

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Note sulla traduzione
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
20 Novembre 2008 21:53