Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어네덜란드어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
번역될 본문
Ciberienne에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
이 번역물에 관한 주의사항
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
2008년 11월 20일 21:53