Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskNederlansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Ciberienne
Kildespråk: Fransk

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
20 November 2008 21:53