Traduko - Turka-Bulgara - ŞİİRNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Turka
Acıyı görmek mi istiyorsun? gözlerime bak! O zaman anlayacaksın acının sende ne kadar masum durduğunu. Acımasız olan ne sensin ne de ben, Bize gümüş tepsiyle sunulan hüzünlü bir hayat sadece. sen kalbimdeki gizli sevdamdın, kendime bile söylemeye korktuğum. yıllarca bende seni seviyorum demek istedim. fakat ne söyleyebildim ne de içimden söküp atabildim. | | BULGARCA BİLEN ARKADASLARIN DİKKATİNE!BU ŞİİRİ BULGARCAYA CEVİREBİLİRMİSİNİZ.ŞİMDİDEN TESEKKURLER. |
|
| | TradukoBulgara Tradukita per baranin | Cel-lingvo: Bulgara
Болката ли иÑкаш да видиш? Погледни в очите ми! Тогава ще разбереш колко невинно Ñтои мъката в теб Безпощадни (жеÑтоки) не Ñме нито ти нито аз Само в Ñребърен Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ðµ поднеÑен Ñкръбен живот за Ð½Ð°Ñ Ð¢Ð¸, беше тайната обич в Ñърцето ми И на Ñебе Ñи ме беше Ñтрах да Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð° Дълги години иÑках да ти кажа “и аз те обичам†Ðо нито уÑпÑÑ… да кажа, нито да Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑŠÑна и да Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ Ñебе Ñи... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 11 Januaro 2009 19:19
|