Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بلغاري - ŞİİR

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبلغاري

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ŞİİR
نص
إقترحت من طرف london20
لغة مصدر: تركي

Acıyı görmek mi istiyorsun?
gözlerime bak!
O zaman anlayacaksın acının sende ne kadar masum durduğunu.
Acımasız olan ne sensin ne de ben,
Bize gümüş tepsiyle sunulan hüzünlü bir hayat sadece.
sen kalbimdeki gizli sevdamdın,
kendime bile söylemeye korktuğum.
yıllarca bende seni seviyorum demek istedim.
fakat ne söyleyebildim ne de içimden söküp atabildim.
ملاحظات حول الترجمة
BULGARCA BİLEN ARKADASLARIN DİKKATİNE!BU ŞİİRİ BULGARCAYA CEVİREBİLİRMİSİNİZ.ŞİMDİDEN TESEKKURLER.

عنوان
Болката
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف baranin
لغة الهدف: بلغاري

Болката ли искаш да видиш?
Погледни в очите ми!
Тогава ще разбереш колко невинно стои мъката в теб
Безпощадни (жестоки) не сме нито ти нито аз
Само в сребърен поднос е поднесен скръбен живот за нас
Ти, беше тайната обич в сърцето ми
И на себе си ме беше страх да я кажа
Дълги години исках да ти кажа “и аз те обичам”
Но нито успях да кажа, нито да я откъсна и да я изхвърля от себе си...
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 11 كانون الثاني 2009 19:19