Traduko - Angla-Finna - Admin's message in FinnishNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | Admin's message in Finnish | | Font-lingvo: Angla
NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don't form a complete sentence. | | Part of an admin's message |
|
| Ylläpitäjän viesti Suomeksi | | Cel-lingvo: Finna
EI YKSITTÄISIÄ EIKÄ ERILLISIÄ SANOJA. Cucumis.org ei ole sanakirja eikä hyväksy käännöspyyntöjä yksittäisistä eikä erillisistä sanoista silloin, kun ne eivät muodosta kokonaista lausetta. | | Osa ylläpitäjän viestistä. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 29 Januaro 2009 14:39
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Januaro 2009 14:38 | | | eristäytynyt is used of a person only
ja ei is not possible, must use -kä for ja
Some other editing too. |
|
|