Vertaling - Engels-Fins - Admin's message in FinnishHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Website/Blog/Forum | Admin's message in Finnish | | Uitgangs-taal: Engels
NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don't form a complete sentence. | Details voor de vertaling | Part of an admin's message |
|
| Ylläpitäjän viesti Suomeksi | | Doel-taal: Fins
EI YKSITTÄISIÄ EIKÄ ERILLISIÄ SANOJA. Cucumis.org ei ole sanakirja eikä hyväksy käännöspyyntöjä yksittäisistä eikä erillisistä sanoista silloin, kun ne eivät muodosta kokonaista lausetta. | Details voor de vertaling | Osa ylläpitäjän viestistä. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maribel - 29 januari 2009 14:39
Laatste bericht | | | | | 29 januari 2009 14:38 | | | eristäytynyt is used of a person only
ja ei is not possible, must use -kä for ja
Some other editing too. |
|
|