Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Germana - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Instruado

Titolo
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Teksto
Submetigx per xamine
Font-lingvo: Angla

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Rimarkoj pri la traduko
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

Titolo
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
Traduko
Alta nivelo petataGermana

Tradukita per iamfromaustria
Cel-lingvo: Germana

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
Rimarkoj pri la traduko
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 26 Januaro 2009 20:29