Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Немски - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемски

Категория Писмо / Имейл - Възпитание

Заглавие
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Текст
Предоставено от xamine
Език, от който се превежда: Английски

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Забележки за превода
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

Заглавие
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
Превод
Изисква се високо качествоНемски

Преведено от iamfromaustria
Желан език: Немски

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
Забележки за превода
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
За последен път се одобри от italo07 - 26 Януари 2009 20:29