Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Немецкий - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Образование

Статус
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Tекст
Добавлено xamine
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Комментарии для переводчика
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

Статус
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
Перевод
Требуется высокое качество переводаНемецкий

Перевод сделан iamfromaustria
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
Комментарии для переводчика
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 26 Январь 2009 20:29