Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Εκπαίδευση

τίτλος
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από xamine
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

τίτλος
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΓερμανικά

Μεταφράστηκε από iamfromaustria
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 26 Ιανουάριος 2009 20:29