Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Latina lingvo - It´s better to be hated for what you are, than...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraHebreaLatina lingvo

Kategorio Poezio - Taga vivo

Titolo
It´s better to be hated for what you are, than...
Teksto
Submetigx per nub
Font-lingvo: Angla

"It´s better to be hated for what you are, than being loved for what you are not"
Rimarkoj pri la traduko
Jag önskar få denna fras översatt till latin & Hebreiska. Min flickvän vill tatuera in en vacker text på latin & Hebreiska. Men hon har inte lyckats hitta denna texten på nätet. Därför vänder jag mig till er.

Tack på förhand.
Mvh Ola

Titolo
Satius est...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

"Satius est propter eum, qui tu es, invisum esse, quam propter eum, qui tu non es, diligi"
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 23 Majo 2009 16:47