Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Llatí - It´s better to be hated for what you are, than...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgarHebreuLlatí

Categoria Poesia - Vida quotidiana

Títol
It´s better to be hated for what you are, than...
Text
Enviat per nub
Idioma orígen: Anglès

"It´s better to be hated for what you are, than being loved for what you are not"
Notes sobre la traducció
Jag önskar få denna fras översatt till latin & Hebreiska. Min flickvän vill tatuera in en vacker text på latin & Hebreiska. Men hon har inte lyckats hitta denna texten på nätet. Därför vänder jag mig till er.

Tack på förhand.
Mvh Ola

Títol
Satius est...
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

"Satius est propter eum, qui tu es, invisum esse, quam propter eum, qui tu non es, diligi"
Darrera validació o edició per Efylove - 23 Maig 2009 16:47