Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Nederlanda - Mam nadzieję, że się nie gniewasz, że wysłałam...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaNederlanda

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mam nadzieję, że się nie gniewasz, że wysłałam...
Teksto
Submetigx per kasiak-k1981
Font-lingvo: Pola

Mam nadzieję, że się nie gniewasz, że wysłałam koleżankę do ciebie, ale mam nadzieję, że troszeczkę mnie rozumiesz dlaczego sama nie przyszłam. Nie lubię jak ludzie poźniej plotkują,a tak poza tym to napisz mi coś o sobie. Czym się interesujesz?
Rimarkoj pri la traduko
holenderski

Titolo
Ik hoop dat je niet boos bent, dat ik...
Traduko
Nederlanda

Tradukita per szeherezada45
Cel-lingvo: Nederlanda

Ik hoop dat je niet boos bent, dat ik een vriendin langs heb laten komen, maar ik hoop ook dat je begrijpt waarom ik zelf niet langs ben gekomen. Ik hou er niet van als mensen achteraf over mij roddelen, dat terzijde vertel me over jezelf. Waar liggen je interesses?
Rimarkoj pri la traduko
of- waar ben je geintereseerd in?
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 12 Majo 2009 13:19