Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka antikva-Greka - Πλαγια Ερωτηματικη

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Greka antikvaGreka

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Πλαγια Ερωτηματικη
Teksto
Submetigx per mairou
Font-lingvo: Greka antikva

Επισκεψώμεθα εί ο άριστος ευδεμονέστατος καί ο κάκιστος άθλιοτατος εστιν
Rimarkoj pri la traduko
Αθτη ειναι μια πλαγια ερωτηματικη προταση της αρχαιας ελληνικης.Να μεταφραστει στα νεα ελληνικα αν ειναι δυνατον.

Titolo
Πλάγια ερωτηματική πρόταση
Traduko
Greka

Tradukita per stami
Cel-lingvo: Greka

Θα εξετάσουμε αν ο πιο ενάρετος(άνθρωπος) είναι πολύ ευτυχισμένος και ο πιο τιποτένιος πολύ δυστυχής
Rimarkoj pri la traduko
η πλάγια ερώτηση, βέβαια, ειναι "αν ο πιο...δυστυχής".Το "θα εξετάσουμε" είναι η πρόταση εξάρτησης.
Η λέξη "άριστος" θα μπορούσε να παραμείνει η ίδια, αν και το περιεχόμενό της ειναι περισσότερο ηθικό.Με την ίδια λογική, η λέξη "κάκιστος" μπορεί να μεταφραστει και ως "ο πιο κακός", "ο πιο διεφαρμένος" κτλ
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 10 Aŭgusto 2009 01:24