Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Title: "aphorisms without borders"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPolaRusaHispanaFinna

Kategorio Eseo

Titolo
Title: "aphorisms without borders"
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Angla

Life is about building bridges
not about blowing them up.

Rimarkoj pri la traduko
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

Titolo
La vida ...
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

La vida consiste en construir puentes
no en destruirlos.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 3 Aŭgusto 2009 20:25