Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - Capítulo II Interprételo como pueda

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaLatina lingvo

Titolo
Capítulo II Interprételo como pueda
Teksto tradukenda
Submetigx per Elquees
Font-lingvo: Hispana

Capítulo II
Interprételo como pueda
Rimarkoj pri la traduko
ARAMEO Y LATÍN
Soy cineasta y necesito este texto en ARAMEO(alfabeto original, si fuere posible en arameo antiguo sería óptimo) y LATÍN para una película.
El verbo poder es usado en e sentido de tener la capacidad para ello. Agradezco mucho a quien tuviere conocimiento en estas lenguas y pudiere ayudarme.
11 Aŭgusto 2009 07:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2009 19:41

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi Isildur! Can I have a bridge?

CC: Isildur__

29 Septembro 2009 20:53

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Litterally

Chapter II
interpret it as you can (try to understand it if you can..)



CC: Efylove