Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Dear Sir/Madam, Please find attached a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNorvegaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dear Sir/Madam, Please find attached a...
Teksto
Submetigx per lucyfera
Font-lingvo: Angla

Dear Sir/Madam,
Please find attached a notification letter referring to changes of Support contracts for PP Software.
Kindly ask you to read it as it contains important information.

Thank you.

Have a nice day.

Best regards,

Titolo
Kära ...
Traduko
Sveda

Tradukita per johanna13
Cel-lingvo: Sveda

Kära Användare

Bifogad finner du meddelande angående förändringar av supportavtal för PP Software. Vänligen ber vi dig att läsa detta eftersom det innehåller viktig information.

Tack.

Ha en bra dag.

Med vänlig hälsning,
Rimarkoj pri la traduko
I don't really think so that we can say "Dear Sir/Madam" in Swedish. Or, at least I don't know how to say it.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 16 Septembro 2009 13:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2009 13:50

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Johanna

Håller med om att man inte kan översätta "Dear Sir/Madam" ordagrant till svenska, det låter konstigt. Jag gör några korr. av din översättning och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
Kära ...

Bifogad finns det en anmälan brev om förändringar av supportavtal för PP Software.
Vänligen ber ni att läsa den eftersom innehåller viktiga informationer.

Tack.
Ha en bra dag.
Med vänliga hälsningar,

16 Septembro 2009 16:33

johanna13
Nombro da afiŝoj: 70
Hejsan,

Tack så mycket, Pia.

Ha det bra.