Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - Dear Sir/Madam, Please find attached a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНорвезькаШведська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dear Sir/Madam, Please find attached a...
Текст
Публікацію зроблено lucyfera
Мова оригіналу: Англійська

Dear Sir/Madam,
Please find attached a notification letter referring to changes of Support contracts for PP Software.
Kindly ask you to read it as it contains important information.

Thank you.

Have a nice day.

Best regards,

Заголовок
Kära ...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено johanna13
Мова, якою перекладати: Шведська

Kära Användare

Bifogad finner du meddelande angående förändringar av supportavtal för PP Software. Vänligen ber vi dig att läsa detta eftersom det innehåller viktig information.

Tack.

Ha en bra dag.

Med vänlig hälsning,
Пояснення стосовно перекладу
I don't really think so that we can say "Dear Sir/Madam" in Swedish. Or, at least I don't know how to say it.
Затверджено pias - 16 Вересня 2009 13:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2009 13:50

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Johanna

Håller med om att man inte kan översätta "Dear Sir/Madam" ordagrant till svenska, det låter konstigt. Jag gör några korr. av din översättning och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
Kära ...

Bifogad finns det en anmälan brev om förändringar av supportavtal för PP Software.
Vänligen ber ni att läsa den eftersom innehåller viktiga informationer.

Tack.
Ha en bra dag.
Med vänliga hälsningar,

16 Вересня 2009 16:33

johanna13
Кількість повідомлень: 70
Hejsan,

Tack så mycket, Pia.

Ha det bra.