Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - Dear Sir/Madam, Please find attached a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНорвежскийШведский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Dear Sir/Madam, Please find attached a...
Tекст
Добавлено lucyfera
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Dear Sir/Madam,
Please find attached a notification letter referring to changes of Support contracts for PP Software.
Kindly ask you to read it as it contains important information.

Thank you.

Have a nice day.

Best regards,

Статус
Kära ...
Перевод
Шведский

Перевод сделан johanna13
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Kära Användare

Bifogad finner du meddelande angående förändringar av supportavtal för PP Software. Vänligen ber vi dig att läsa detta eftersom det innehåller viktig information.

Tack.

Ha en bra dag.

Med vänlig hälsning,
Комментарии для переводчика
I don't really think so that we can say "Dear Sir/Madam" in Swedish. Or, at least I don't know how to say it.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 16 Сентябрь 2009 13:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Сентябрь 2009 13:50

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Johanna

Håller med om att man inte kan översätta "Dear Sir/Madam" ordagrant till svenska, det låter konstigt. Jag gör några korr. av din översättning och godkänner den sedan.

Originalöversättning:
Kära ...

Bifogad finns det en anmälan brev om förändringar av supportavtal för PP Software.
Vänligen ber ni att läsa den eftersom innehåller viktiga informationer.

Tack.
Ha en bra dag.
Med vänliga hälsningar,

16 Сентябрь 2009 16:33

johanna13
Кол-во сообщений: 70
Hejsan,

Tack så mycket, Pia.

Ha det bra.