Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Greka - Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Literaturo
Titolo
Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Teksto
Submetigx per
claudiams73
Font-lingvo: Brazil-portugala
Porque eu sei que o meu redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
Jó 19:25
Rimarkoj pri la traduko
este é um trecho bÃblico
Titolo
Ιώβ 19:25
Traduko
Greka
Tradukita per
User10
Cel-lingvo: Greka
Επειδή, ξÎÏω ότι ο ΛυτÏωτής μου ζει, και θα εγεÏθεί στους Îσχατους καιÏοÏÏ‚ επάνω στη γη.
Ιώβ 19:25
Laste validigita aŭ redaktita de
User10
- 29 Oktobro 2009 13:58