Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Angla - André Gide 01
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
André Gide 01
Teksto
Submetigx per
Yoyow
Font-lingvo: Franca
"Toutes choses sont dites déjà ; mais comme personne n'écoute, il faut toujours recommencer."
André Gide
Rimarkoj pri la traduko
En anglais.
Titolo
Everything has been said before...
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
"Everything has been said before, but since nobody listens we have to begin all over again."
André Gide.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 4 Oktobro 2009 13:48