Traduko - Rumana-Ukraina lingvo - ÃŽmi place de tine foarte mult. M-am ...Nuna stato Traduko
Kategorio Libera skribado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ÃŽmi place de tine foarte mult. M-am ... | | Font-lingvo: Rumana
Îmi place de tine foarte mult. M-am simţit foarte bine
| | I hope someone can help me to translate it. I guess it is Romanian.
Before edit : "Am foarte place de tine foarte much. i simti foarte frumos." |
|
| Ти мені дуже подобаєшÑÑ | | Cel-lingvo: Ukraina lingvo
Ти мені дуже подобаєшÑÑ. Я гарно провів чаÑ. | | Ти мені дуже подобаєшÑÑ. Я гарно провела чаÑ. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 9 Marto 2010 20:08
|