Käännös - Romania-Ukraina - ÃŽmi place de tine foarte mult. M-am ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ÃŽmi place de tine foarte mult. M-am ... | | Alkuperäinen kieli: Romania
Îmi place de tine foarte mult. M-am simţit foarte bine
| | I hope someone can help me to translate it. I guess it is Romanian.
Before edit : "Am foarte place de tine foarte much. i simti foarte frumos." |
|
| Ти мені дуже подобаєшÑÑ | | Kohdekieli: Ukraina
Ти мені дуже подобаєшÑÑ. Я гарно провів чаÑ. | | Ти мені дуже подобаєшÑÑ. Я гарно провела чаÑ. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 9 Maaliskuu 2010 20:08
|