ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-ウクライナ語 - ÃŽmi place de tine foarte mult. M-am ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ÃŽmi place de tine foarte mult. M-am ...
テキスト
Tina_TW
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Îmi place de tine foarte mult. M-am simţit foarte bine
翻訳についてのコメント
I hope someone can help me to translate it. I guess it is Romanian.
Before edit : "Am foarte place de tine foarte much. i simti foarte frumos."
タイトル
Ти мені дуже подобаєшÑÑ
翻訳
ウクライナ語
Felicitas
様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語
Ти мені дуже подобаєшÑÑ. Я гарно провів чаÑ.
翻訳についてのコメント
Ти мені дуже подобаєшÑÑ. Я гарно провела чаÑ.
最終承認・編集者
ramarren
- 2010年 3月 9日 20:08