Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Angla - Da jeg sad dér og forbandede min skæbne, var jeg...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Da jeg sad dér og forbandede min skæbne, var jeg...
Teksto
Submetigx per
Francky5591
Font-lingvo: Dana
Da jeg sad dér
og forbandede min skæbne,
var jeg mere forbandet på mig selv
end på skæbnen.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme
Titolo
cursing
Traduko
Angla
Tradukita per
jairhaas
Cel-lingvo: Angla
When I sat there
and cursed my lot,
I was more angry with myself
than with my lot.
Laste validigita aŭ redaktita de
Tantine
- 5 Marto 2010 21:10