Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Sanırım sen İspanyolca ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispana

Kategorio Familiara

Titolo
Sanırım sen İspanyolca ...
Teksto tradukenda
Submetigx per oznur_ing
Font-lingvo: Turka

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?
Laste redaktita de lilian canale - 3 Majo 2010 17:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Majo 2010 14:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Turkish experts,

Could you check this request?
We do not accept texts written in more than one language.

Thanks in advance.

CC: Sunnybebek minuet

3 Majo 2010 16:32

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear lilian,
"Mystery Gift" is a function in the video games.

(Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun.Sana hergün
"Mystery Gift mi?" yollayayım dedim.)
is correct text.

3 Majo 2010 16:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK, in this case, I guess one of the experts I sent a cc above will add the correct punctuation and release the request.

Minuet?

CC: minuet

3 Majo 2010 17:02

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
It's done.

3 Majo 2010 17:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Minuet, but I think you forgot to put "Mystery gift" between quotation marks and release the request

I'll do it.