Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - Sanırım sen İspanyolca ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispania

Category Colloquial

Kichwa
Sanırım sen İspanyolca ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na oznur_ing
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 3 Mei 2010 17:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Mei 2010 14:16

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Turkish experts,

Could you check this request?
We do not accept texts written in more than one language.

Thanks in advance.

CC: Sunnybebek minuet

3 Mei 2010 16:32

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear lilian,
"Mystery Gift" is a function in the video games.

(Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun.Sana hergün
"Mystery Gift mi?" yollayayım dedim.)
is correct text.

3 Mei 2010 16:49

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, in this case, I guess one of the experts I sent a cc above will add the correct punctuation and release the request.

Minuet?

CC: minuet

3 Mei 2010 17:02

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
It's done.

3 Mei 2010 17:52

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks Minuet, but I think you forgot to put "Mystery gift" between quotation marks and release the request

I'll do it.