Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Brazil-portugala - ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Literaturo

Titolo
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον
Teksto
Submetigx per Felipe Wilson
Font-lingvo: Greka

ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.




.
Rimarkoj pri la traduko
The language is Koine Greek (ancestor of Modern Greek)

Texto bíblico

b.e.: "Oz d an thrh autou ton logon alhqwx en toutw h agaph tou qeou teteleiwtai, en toutw ginwskomen oti en autw esmen"

Titolo
Ele que segura o Sseu mundo
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per biookas
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Mas Ele que mantém Sua palavra, Nele verdadeiramente o amor de Deus é aperfeiçoado. Através disto nós sabemos que nós estamos Nele.
Laste validigita aŭ redaktita de joner - 12 Aŭgusto 2006 23:48