Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ...
Teksto
Submetigx per moustaf
Font-lingvo: Araba

في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا العرض الممتع لهذا الموضوع الشائك ، فقد سلّط العرض الضوء على حال قارتنا بعد خمسين سنة من الاستقلال ، وأضم صوتي إلى صوتك في أن أغلب دولنا ما زالت إلى الآن تعيش في مرحلة الطفولة
Rimarkoj pri la traduko
- أشكر يا سيدتي was edited with أشكرك يا سيدتي
-سلّط الغرض الضوء was edited with سلّط العرض الضوء

(09/06francky thanks to Belhassen's notification.)

Titolo
D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation
Traduko
Franca

Tradukita per Belhassen
Cel-lingvo: Franca

D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation de ce thème épineux.
En effet, la présentation a mis en évidence la situation de notre continent au bout de cinquante ans d'indépendance.
Je joins ma voix à la vôtre en ce que la plupart de nos pays vivent, encore à présent, en phase d'enfance.
Rimarkoj pri la traduko
Deux petites erreurs d'inattention dans le texte arabe :
- أشكر يا سيدتي à corriger par أشكرك يا سيدتي
-سلّط الغرض الضوء à corriger par سلّط العرض الضوء
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 6 Septembro 2010 18:41