Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ...
हरफ
moustafद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا العرض الممتع لهذا الموضوع الشائك ، فقد سلّط العرض الضوء على حال قارتنا بعد خمسين سنة من الاستقلال ، وأضم صوتي إلى صوتك في أن أغلب دولنا ما زالت إلى الآن تعيش في مرحلة الطفولة
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
- أشكر يا سيدتي was edited with أشكرك يا سيدتي
-سلّط الغرض الضوء was edited with سلّط العرض الضوء

(09/06francky thanks to Belhassen's notification.)

शीर्षक
D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation
अनुबाद
फ्रान्सेली

Belhassenद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation de ce thème épineux.
En effet, la présentation a mis en évidence la situation de notre continent au bout de cinquante ans d'indépendance.
Je joins ma voix à la vôtre en ce que la plupart de nos pays vivent, encore à présent, en phase d'enfance.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Deux petites erreurs d'inattention dans le texte arabe :
- أشكر يا سيدتي à corriger par أشكرك يا سيدتي
-سلّط الغرض الضوء à corriger par سلّط العرض الضوء
Validated by Francky5591 - 2010年 सेप्टेम्बर 6日 18:41