Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ...
テキスト
moustaf様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

في البداية أشكرك يا سيدتي على هذا العرض الممتع لهذا الموضوع الشائك ، فقد سلّط العرض الضوء على حال قارتنا بعد خمسين سنة من الاستقلال ، وأضم صوتي إلى صوتك في أن أغلب دولنا ما زالت إلى الآن تعيش في مرحلة الطفولة
翻訳についてのコメント
- أشكر يا سيدتي was edited with أشكرك يا سيدتي
-سلّط الغرض الضوء was edited with سلّط العرض الضوء

(09/06francky thanks to Belhassen's notification.)

タイトル
D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation
翻訳
フランス語

Belhassen様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation de ce thème épineux.
En effet, la présentation a mis en évidence la situation de notre continent au bout de cinquante ans d'indépendance.
Je joins ma voix à la vôtre en ce que la plupart de nos pays vivent, encore à présent, en phase d'enfance.
翻訳についてのコメント
Deux petites erreurs d'inattention dans le texte arabe :
- أشكر يا سيدتي à corriger par أشكرك يا سيدتي
-سلّط الغرض الضوء à corriger par سلّط العرض الضوء
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 9月 6日 18:41