Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hebrea - Philosophie de vie

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaHebrea

Kategorio Frazo

Titolo
Philosophie de vie
Teksto
Submetigx per melyga
Font-lingvo: Franca

Ne pleurez pas votre passé car il s’est enfui à jamais.
Ne craignez pas votre avenir car il n’existe pas encore.
Vivez votre présent et rendez le magnifique pour vous en souvenir à jamais.
Je t’aime de tout mon cœur, mon Amour.
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour,

Je souhaiterai vraiment une traduction, de ce texte qui me tient vraiment à coeur, en hébreux.

Il s'agit d'une philosophie de vie qui s'adresse à l'homme en général.

Merci d'avance.

Titolo
אני אוהב אותך בכל ליבי
Traduko
Hebrea

Tradukita per כרמל
Cel-lingvo: Hebrea

אל נא תבכי על העבר, כי הוא עבר לעד.
אל נא תפחדי מן העתיד, כי הוא עדיין לא קיים.
חיי את ההווה , הפכי אותו לדבר נהדר, כדי לזכרו לנצח.
אני אוהב אותך בכל ליבי, אהובתי.
Rimarkoj pri la traduko
נין להפוך את המינים בתרגום לשפות זרות.
Laste validigita aŭ redaktita de jairhaas - 19 Majo 2011 07:40