Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Hebrejski - Philosophie de vie

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
Philosophie de vie
Tekst
Poslao melyga
Izvorni jezik: Francuski

Ne pleurez pas votre passé car il s’est enfui à jamais.
Ne craignez pas votre avenir car il n’existe pas encore.
Vivez votre présent et rendez le magnifique pour vous en souvenir à jamais.
Je t’aime de tout mon cœur, mon Amour.
Primjedbe o prijevodu
Bonjour,

Je souhaiterai vraiment une traduction, de ce texte qui me tient vraiment à coeur, en hébreux.

Il s'agit d'une philosophie de vie qui s'adresse à l'homme en général.

Merci d'avance.

Naslov
אני אוהב אותך בכל ליבי
Prevođenje
Hebrejski

Preveo כרמל
Ciljni jezik: Hebrejski

אל נא תבכי על העבר, כי הוא עבר לעד.
אל נא תפחדי מן העתיד, כי הוא עדיין לא קיים.
חיי את ההווה , הפכי אותו לדבר נהדר, כדי לזכרו לנצח.
אני אוהב אותך בכל ליבי, אהובתי.
Primjedbe o prijevodu
נין להפוך את המינים בתרגום לשפות זרות.
Posljednji potvrdio i uredio jairhaas - 19 svibanj 2011 07:40