Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Heprea - Philosophie de vie

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiHeprea

Kategoria Lause

Otsikko
Philosophie de vie
Teksti
Lähettäjä melyga
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ne pleurez pas votre passé car il s’est enfui à jamais.
Ne craignez pas votre avenir car il n’existe pas encore.
Vivez votre présent et rendez le magnifique pour vous en souvenir à jamais.
Je t’aime de tout mon cœur, mon Amour.
Huomioita käännöksestä
Bonjour,

Je souhaiterai vraiment une traduction, de ce texte qui me tient vraiment à coeur, en hébreux.

Il s'agit d'une philosophie de vie qui s'adresse à l'homme en général.

Merci d'avance.

Otsikko
אני אוהב אותך בכל ליבי
Käännös
Heprea

Kääntäjä כרמל
Kohdekieli: Heprea

אל נא תבכי על העבר, כי הוא עבר לעד.
אל נא תפחדי מן העתיד, כי הוא עדיין לא קיים.
חיי את ההווה , הפכי אותו לדבר נהדר, כדי לזכרו לנצח.
אני אוהב אותך בכל ליבי, אהובתי.
Huomioita käännöksestä
נין להפוך את המינים בתרגום לשפות זרות.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jairhaas - 19 Toukokuu 2011 07:40