Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - ingilizceye çeviri ricası

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
ingilizceye çeviri ricası
Teksto tradukenda
Submetigx per impossible1
Font-lingvo: Turka

Merhaba,
19.05.2011 tarihinde size geri iade edilen 8 adet ürünlerin ödemesini yapmadınız.
24.05.2011 tarihinde yazdığım mesajda ertesi günü ödeme yapacağınızı söylemiştiniz.
gönderdiğniz diğer üründe hatalı çıktı saatin saniye göstergesi eğri duruyor
bu ürünü size geri iade edeceğim.
lütfen en kısa zamanda ürünü göndermem için adresinizi veriniz.
iade edilen ürünlerinde kargo ücretleri hariç ödemesini en kısa zaman da yapmanızı bekliyorum.
28 Majo 2011 21:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Majo 2011 21:31

angelsrolls
Nombro da afiŝoj: 38
There is no such thing as "geri iade etmek". It must be "geri vermek" or "iade etmek".