Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - ingilizceye çeviri ricası

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
ingilizceye çeviri ricası
טקסט לתרגום
נשלח על ידי impossible1
שפת המקור: טורקית

Merhaba,
19.05.2011 tarihinde size geri iade edilen 8 adet ürünlerin ödemesini yapmadınız.
24.05.2011 tarihinde yazdığım mesajda ertesi günü ödeme yapacağınızı söylemiştiniz.
gönderdiğniz diğer üründe hatalı çıktı saatin saniye göstergesi eğri duruyor
bu ürünü size geri iade edeceğim.
lütfen en kısa zamanda ürünü göndermem için adresinizi veriniz.
iade edilen ürünlerinde kargo ücretleri hariç ödemesini en kısa zaman da yapmanızı bekliyorum.
28 מאי 2011 21:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 מאי 2011 21:31

angelsrolls
מספר הודעות: 38
There is no such thing as "geri iade etmek". It must be "geri vermek" or "iade etmek".