Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Hispana - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Teksto
Submetigx per
kostis92
Font-lingvo: Greka
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Titolo
Mientras yo viva ...
Traduko
Hispana
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Hispana
Mientras yo viva y respire, te amaré y cuidaré de ti.
Rimarkoj pri la traduko
Translation done using the bridge provided by User10.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 11 Januaro 2012 22:43