Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Espagnol - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Texte
Proposé par
kostis92
Langue de départ: Grec
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Commentaires pour la traduction
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Titre
Mientras yo viva ...
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Mientras yo viva y respire, te amaré y cuidaré de ti.
Commentaires pour la traduction
Translation done using the bridge provided by User10.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 11 Janvier 2012 22:43