Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Španjolski - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Tekst
Poslao
kostis92
Izvorni jezik: Grčki
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Primjedbe o prijevodu
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Naslov
Mientras yo viva ...
Prevođenje
Španjolski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski
Mientras yo viva y respire, te amaré y cuidaré de ti.
Primjedbe o prijevodu
Translation done using the bridge provided by User10.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 11 siječanj 2012 22:43