Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Spansk - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Tekst
Skrevet av
kostis92
Kildespråk: Gresk
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Tittel
Mientras yo viva ...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
Mientras yo viva y respire, te amaré y cuidaré de ti.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Translation done using the bridge provided by User10.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 11 Januar 2012 22:43